КАК ПРОИЗНОСИТЬ НАЗВАНИЯ БРЕНДОВ ПРАВИЛЬНО? CHANEL, LOUIS VUITTON, UTERQUE и другие!



Посмотрите прямо сейчас в режиме онлайн: КАК ПРОИЗНОСИТЬ НАЗВАНИЯ БРЕНДОВ ПРАВИЛЬНО? CHANEL, LOUIS VUITTON, UTERQUE и другие!

Исчерпывающее описание видеоролика: Регистрация на курс «Персональный стилист»: http://bit.ly/2FEmmE4 Это форма регистрации на курс «Персональный стилис…

Число показов на это время: 69733

Время публикации: 2018-08-01 04:00:05

Полная продолжительность видеоролика: 12:



Margarita Muradova

Количество лайков: 4082

Количество дизлайков: 258

28 Comments

  1. Tatyana Antropova

    Слова надо произносить правильно. В правильно произнесенном слове сохраняется энергия этимологии этого слова. Кому не нравится , это его проблемы ))Кстати , я когда-то случайно наткнулась на твоё видео и включила его только потому что тебя зовут Маргарита. Это моё любимое имя благодаря произведению Булгакова Михаила)

    Reply
  2. Елизавета Сасенкова

    Спасибо за видео! Очень познавательно! Фильм showgirls я смотрела! Но очень давно! Надо пересмотреть наверное ????

    Reply
  3. Анна Миргород

    я смотрела Шоугерлс. В ранней молодости много раз почему-то) В первом варианте перевода было "версаси". "Версейс" услышала в другом — и он (перевод фильма) мне понравился менее. И у меня есть туфли, которые по аналогии называю "гусси"

    Reply
  4. ИзиЛэйн *

    Я смотрела фильмНа русской озвучке она вообще сказала "версаси", но потом её поправили) хех

    Reply
  5. Aleksandra Privalova

    Сколько воды.. ????‍♀️ И зачем я опять сюда зашла? Всё, исчезла.

    Reply
  6. Рита Неводничая

    Отличное видео,полезное)))я смотрела Шоу гелз,это был забавный момент

    Reply
  7. Мария Мельникова

    Это фото на превью — ужасно. Хватит уже гримасничать…

    Reply
  8. Mashel Stasikova

    Не лябутан..а лубутАн.а-носовое.сочетание ou-у

    Reply
  9. Katie Donskaya

    За три года жизни в Испании я ни разу не слышала, чтобы говорили не Зара, да по правилам чтения в испанском нет звука "з", но никто не говорит Сара, даже в книге о истории Зара, при чем читать её в оригинале на испанском, транскрипция идёт именно в сторону Зара, и после такой ерунды очень сомневаюсь и в других названиях ????

    Reply
  10. sasha ivashchenko

    Всегда, когда слышу «версаче» — вспоминаю про фильм))) версэйс)))

    Reply
  11. Ksenia Efremenko

    Интересная информация про одну компанию(не модную). Компания "ксиоми" на самом деле должна читаться СЯО МИ, что в переводе означает маленький рис.

    Reply
  12. Natalia Cas

    Неправильно: читается с французского Кристиа(н носовой) ЛУбута(н носовое). Ou с французского читается как «у»

    Reply
  13. karaklum _

    Если смотреть на бренд "Uterque" с точки зрения испанцев, то правильным будет произношение "Утерке". Это очень распространенная ошибка — читать "que" как "куэ", а не "ке"

    Reply
  14. Варвара Леонтьева

    Почему на заставках всегда такое странное выражение лица

    Reply
  15. Юлия Сорокина

    Рита, спасибо за видео, это и все другие. Смотрю и слушаю с удовольствием, даже иногда не один раз. У вас приятный голос, манера разговаривать и позитивный посыл 🙂 Я смотрела "Шоу герлз" несколько раз, мне очень нравится этот фильм. И хочу уточнить кое-что про правила чтения во французском. "н" на конце все-таки читается, только слегка "глотается", произносится "в нос": сочетания букв "in" читается как "эн", "en" как "ан", "ou" как "у". Поэтому "вэтман", "ланвэн", "витон", "лубутен" (вторая буква "у" — это не опечатка) и т.п. ("н", конечно, "в нос", она не такая четкая как у нас). И еще "des" читается ближе к "ды", поэтому "ком ды гарсо"

    Reply
  16. Маргарита Омарова

    Смотрела Шоу гёрлз и не один раз. Для того времени, когда он вышел — отличный фильм. Да и сейчас я бы пересмотрела с удовольствием. А к произношению многих брендов так, как Вы в видео рассказывали, уже привыкла, так как Вы всегда произносите их так и в других своих видео. Ухо натренировалось)

    Reply
  17. Леся Полынь

    Я смотрела фильм. Спасибо. Теперь не буду путаться

    Reply
  18. Марина Лукашевич

    Ещё про Burberry не сказали, совершенно непонятно, как родилась фантазия повсеместно ставить ударную А????А Show Girls очень крутой фильм???????? но грустный, не для всех

    Reply
  19. Sofa Smith

    Zara ну логично это ж испанский там свое произношение

    Reply

Ваше мнение о публикации Мария Рогожкина Cancel Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *